1、永远的经典,无法翻译的英语经典。伦敦上空的鹰们万岁。
2、翻译不三不四七上八下你走不走,你不走我走!
3、不论是“品三国”,还是“论语、庄子心得”,都是他们对古代文化典籍的一种个人化解读和翻译。
4、一个做学问的人,除了学习知识外,还要有tast,这个词不太好翻译,有的译成品味,喜爱。一个人要有大的成就,就要有相当清楚的tast。
5、他见多识广,足迹遍及全世界,以往的任何美国主要作家都无法望其项背。他的作品已被翻译成70多种语言。
6、不懂如何将自己学到的理论知识融会贯通于实际工作中怎么翻译。
7、第一次当翻译,她虽说有些紧张,但也能应付自如,可见基本功还是很扎实的。
8、本公司之崇高信誉,全赖于我们对翻译工作一丝不苟的精神。
9、此外,还有一个头缠革命头巾,身穿全套海军制服的人无规律地打着信号,看着好像是在打旗语,不过翻译出来的东西却是乱七八糟。
10、广州翻译了解,当局也有能力延迟降雨。
