1、本文就英语和汉语修辞格中的排偶结构进行了分析对比。
2、移就和移觉是英语中两种极为相似且同属于词义上的修辞格,在结构上基本相同,都是把本属于甲的修饰语移用来修饰和限定乙,在使用时有相同之处但又有本质上的不同。
3、头韵、元音韵和辅音韵是三种最基本的押韵修辞格.
4、逆喻是英语文学作品中常见的一种修辞格,本文对其修辞作用及其结构进行了分析,并寻求直译、拆译、增词译等相应的汉译对策。
5、摘要反语是一种常用的修辞格.
6、作为一种修辞格,呼语常被用在诗歌中,并伴随着示现或拟人的形式出现。
7、提喻法是英语中的一种修辞格,它有许多用法,其中之一是通过联想和类比以部分代替全体。
8、从汉字修辞的角度研究运用汉字修辞成谜的字谜,指出运用汉字修辞格的字谜并非一种单纯的“文字游戏”,它与汉语言文字学的关系尤为密切。
9、本文从汉字修辞的角度研究运用汉字修辞成谜的字谜,指出运用汉字修辞格的字谜并非一种单纯的“文字游戏”,它与汉语言文字学的关系尤为密切。
10、仿拟是仿照人们熟知的现成的语言材料,通过重复、类比、删减、添加等方式,借助具体的题旨情境以达到幽默俏皮、强化语势等效果的修辞格。