1、苏姗从上个工始就被借调到附属厂去当口译人员.
2、致远学校还设有“致远翻译部”,提供多国语言的口译和笔译服务.
3、更好地了解当地文化有助于我们的口译工作.
4、许多职业口译员都有他们各自独特的一套笔记方法。这些方法的共同点就是只记在独立语言形式下,演讲者的思想含义而不是逐字逐句地记单词和句子。
5、有薪或无薪实习和学徒的其他方式的口译和笔译即可开始使用.
6、成为一个专业的翻译和口译员往往比知道一门语言重要的多。
7、这个探险家雇用了这个法裔加拿大人夏博瑙作为他的口译员,而且还让他那怀孕的妻子一道随行。
8、联合国口译员通常有数年的口译经验。
9、据悉,以往昂立基础口译考试成绩喜人,在2010年10月的基口考试中,昂立学员创下了业内领先的通过率,最高分由上外附中的陈天陆同学以176分拔得头筹。
10、空灵撅着嘴巴,*蛋,天紫楠姐姐出车祸那天后,我意外地听一个上大学的姐姐说口译员非常赚钱,然后我调查一番后就一直在备战。
