1、这些独有词汇都属于低频词、开放词类。
2、第二章是单音词研究,分析单音词的概况及词类分布。
3、现运用分析,比较等方法对英译汉过程中的词类转译这一翻译技巧问题作以阐述。
4、现代汉语量词是用来表示数量单位的一种词类.
5、词类识别是自然语言理解和分析的基础.
6、动词类义的抽象原则与方法具有普遍意义,对于其他词性词的类义研究也有借鉴作用。
7、英语感叹词是英语中的一个小词类,其重要性往往被忽视。
8、我觉得千千万万的同义字和词类在我身体里翻腾,'他说,'我非发表一次演说不可。
9、第三章介绍了基本实词的定量分析结果,包括:按年龄和词类的统计、高频词的分布统计等。
10、从教学角度谈谈今古语言的衔接与脱节是必要的,这将主要集中在文言文知识点的倒装句的翻译方式、词类活用、虚词的翻译方式等方面。
